您好,欢迎访问全国教育考试教材网
商品分类

有勇无谋用英语怎么说 有勇无谋英语翻译

有勇无谋在英语中的翻译是”foolhardiness”,还经常被译作have valour but lack strategy,在《英语词汇学习小词典》中,共找到72个与有勇无谋相关的翻译和例句。

有勇无谋翻译为have valour but lack strategy。

示例:在英格兰,传统的中锋一般是个身强体壮的目标球员——布莱恩·格兰维尔将之形容为“球门前那头有勇无谋的公牛”。

In England, the center-forward tended traditionally to be a big target-man figure – what Brian Glanville characterized as “the brainless bull at the gate”.
17. foolhardinesses(n. 有勇无谋;蛮勇;愚勇)
18. overdaring(a. 过于大胆的,鲁莽的,有勇无谋的)
19. foolhardier(adj. 有勇无谋的\n 鲁莽的;蛮干的;莽撞的)
16. foolhardiest(adj. 有勇无谋的\n 鲁莽的;蛮干的;莽撞的)
17. i wanted him to chase us, which he would have done because he is a mad dog without a strategic thought in his head.
译文:我想要他来追我们 他肯定会来,因为他是 有勇无谋。

17. Your rescue stunt was foolhardy!
18. No genious but a courageous guy.
19. Foolhardy smugglers looking to risk their lives for incredible profit would risk imperial patrols near Kessel.
译文:有勇无谋的者宁愿冒自己生命的险,以及冒著帝国巡逻舰队出现在凯索的险,换取惊人的利润。


16. Such confidence may have seemed foolhardy before, but it becomes less so as foreign heavy hitters align themselves behind the rebels.
译文:以前如此的自信也许看起来有勇无谋,但在国际社会强有力的支持下,有勇无谋的印象越来越淡了。


18. And that power, without caution, is death.
19. i’m mainly a bit of a slogger, so i tend to bat down the order, 6, 7, 8.
16. What use is courage if you have no head?
17. They’ve changed me from a slugger into a boxer.
译文:他们已经把我从一个有勇无谋的拼手训练成了一名拳击手。

18. well, that would be irresponsible and foolhardy.
19. in England, the center-forward tended traditionally to be a big target-man figure – what Brian Glanville characterized as “the brainless bull at the gate”.
译文:在英格兰,传统的中锋一般是个身强体壮的目标球员——布莱恩·格兰维尔将之形容为“球门前那头有勇无谋的公牛”。

16. Vallanzasca has more balls than brains.
17. Americans are brawn but brash
译文:真是大少爷,有勇无谋有什么用 {\cH00FFFF}{\3cH000000}Americans are brawn but brash。

18. “Only the mindless will fight to the death.
19. iv Bu was brave, but lacked strategy.