双语新闻播报app,双语新闻播报员
atlantaseekstofineresidentsforbarkingdogs
美国城市拟立法限制宠物“吵闹”,狗被称为烦人的主人,或被罚款千元
[Photo/Unsplash]
theatlantacitycouncilisaskingthemayortosignanewlawthouldpunishpetownersiftheiranimalsaretoonoisyfortoolong。
亚特兰大市议会要求市长签署新法令,规定如果宠物闹得太久,会对主人处以罚款。
If the new law is approved,petswillhavetheirgraceperiodofmakingnoisecutinhalf。
如果该法令得到批准,宠物持续制造噪音的时间将减半。
Currently,petscanmakenoisefor 20 minutes with ‘ inpidualinterruptionsoflessthan 20 seconds ‘ beforetheirownersfaceanykindofpenalte
根据现行法规,如果宠物持续发出噪音的时间超过20分钟(每次中断时间少于20秒),主人将受到处罚。
petownerswillfacea $ 150 fineforafirstoffense,andthefineswillgrowifpetsarerepeatoffenders。
如果宠物首次违规,主人将面临150美元的罚款,如果宠物再次违规,罚款将增加。
However,pets won’tbetakenawayfromfamiliesunlessitappearstheyareindanger。
但是,只有当宠物看起来有危险性时才带走。
dogsmightbethemostlikelyoffendersofthenewnoiseordinance,but the rule applies to cats,birds and other animals,too。
新的噪音条例也适用于猫、鸟和其他动物,但狗似乎是最有可能违反该条例的宠物。
chinesescientistsdesignfacemaskthatdetectsvirusesin 10 minutes
中国科学家开发口罩“黑科技”检测空气中的病毒
amanwearingafacemaskwalksinfrontofthelouvremuseuminparis,France,July 8,2022.[ photo/Xinhua ]
agroupofchinesescientistshavedevelopedafacemaskthatcandetectviralexposure。
中国科学家团队开发出了检测空气中呼吸道病毒的口罩。
respiratorypathogensthatcausecovid-19 andinfluenzaspreadthroughsmalldropletsandaerosolsreleasedbyinfectedpeoplewhentheytalk
新冠诱发肺炎和流感的呼吸道病原体,通过感染者说话、咳嗽和打喷嚏时释放的小飞沫和气溶胶传播。
thewearablebioelectronicmaskdesignedbyresearchersfromtongjiuniversitycandetectcommonrespiratoryviruses,includinginfluenzandand in the air in droplets or aerosols,andthenalertthewearersviatheirmobiledevices。
由同济大学研究人员设计的这款可佩戴的生物电子口罩,能够检测空气中的飞沫和气溶胶传播中含有的常见呼吸道病毒、流感病毒和冠状病毒,并通过移动设备提醒佩戴者注意。
thehighlysensitivefacemaskiscapableofmeasuringtrace-levelliquidsamplesof 0.3 microlitersandgaseoussamplesatanultra-lowconcccencencencence lliliter,accordingtothestudypublishedthisweekinthejournal,Matter。
本周在期刊《Matter》上发表的研究表明,这种高灵敏度的口罩对含有0.3微升病毒蛋白的液体产生反应,超低浓度( 0.1fg/ml,即1ml空气中的千万亿分之一克)的气体介质样品
sudy:catsnotbotheredifownersaretreatedbadly
研究表明,猫完全不擅长在意主人是否被欺负
[Photo/Unsplash]
astudyinjapansuggeststheremaybesomethingafteralltotheoldstereotypethatpetcatsaregenerallyaloofandindifferenttowardtheirowners tiveandloyal .日本的研究表明,宠物猫对主人疏远冷淡,但狗可能有很强的保护性和忠诚度这一古老的刻板印象。
researchersfromkyotouniversityandthejapansocietyforthepromotionofsciencewantedtounderstandhowcatsbehavewhentheirownersarebeing erimentsusingdogssevenyearsagowerereferencedtogaugebehavioraldifferencesbetweenthetwospecies。
京都大学和日本学术振兴会的研究者想知道主人遇到困难时猫的行为反应,以7年前对狗进行的相同实验为参考,测量了这两种生物之间行为的差异。
teammembersconcludedthatcatsdonotseemtocarehowpeopletreattheirowners,whiledogskeeeptheirdistancefromthosewhogivethetheirownersthownersth
研究小组的结论是,猫看起来不在乎人如何对待主人,狗与无视主人的人保持距离。
petperkstemptstaffbackintotheoffice
为了招揽员工允许回英国公司带着狗上班
itmanagertobygriffinnowtakeshistwodogsintotheofficewithhim.( credit:riseatseven )
Like millions of other people,Mr Griffin,whoisheadofitformarketingagencyriseatseven,got his dogs during the pandemic。
和数百万其他人一样,营销机构Rise at Seven的格里芬在瘟疫期间开始养狗。
withmostofusworkingfromhomeattheatimeasaresultoflockdowns,therewasahugesurgeinpetownershipaspeoplewantedincreasedcompanionshionshion
这期间,为了应对疫情,很多人在家工作。 想陪伴的心理大大增加了饲养宠物的人数。
fast-forwardtobossesrequiringstafftoreturntotheofficeatleastafewdaysaweek,andhavingapetdogcanbecomeaproblem。
随后,业主们要求员工每周至少要返岗上班几天,养宠物狗成了问题。
youhavetoseeifafriendorrelativecanlookafterit,or pay for expensive doggie day care,orevenpotentiallytrytogetanewjobthatalllowsyou
你得找朋友和亲戚照顾你的狗,把狗送去昂贵的狗狗日托所,或者试着找一份能让你每天在家继续工作的新工作。
itwastohelpemployeessuchasmrgriffinmoreeasilyreturntotheofficeafterthepandemicthatrise ‘ sbossesdecidedtoleteveryonebringinthet
为了帮助像格里芬这样的员工在疫情结束后轻松返回工作岗位,Rise at Seven公司的老板决定允许所有人带着狗上班。
Mia King,one of the firm’s executives,saysthatratherthanbeingadistraction,havingdogsatworkhasactuallymadestaffworkharderdebecbection
该公司高管之一米亚金说,带着狗上班不仅不会分心,还能让员工多工作。 因为狗能让大家开心,开心的员工工作效率更高。
findmoreaudionewsonthechinadailyapp。
来源: chinadaily.com.cn