此地无银三百两用英语怎么说 此地无银三百两英语翻译
此地无银三百两用英语翻译为” A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence”,还可以翻译为 one Punch,在《中小学生词典》中,共找到49个与此地无银三百两相关的短语翻译和用法。
1. A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence
此地无银三百两翻译为 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence 。
Four hundred taels of silver!
示例:Just what he needs, self denial. Just what he needs, self denial.
2. 1 00 taels! You don’t even know them?
3. Arctic silver metallic,zinc chromium primer.
4. Two thousand one hundred taels
5. i want to bet with 100 taels that the general official.
6. i would have never hit on it.
7. Gold medals on sale… 100 tael for one
8. Sorry, no credit is allowed 500 Taels, i give you 500-Taels Sycee
9. Your highness, Dragon Fighter Lo Han has stolen the peaches from my peach tree and fed them to Nui Long’s (a cowherd) cow
10. i’ll give you 200 taels as a reward
11. The bride wears a no-collar black short coat with slopping lapels which is covered with a shining silver cape.