您好,欢迎访问全国教育考试教材网
商品分类

考试前一天我发现我看错教材了! 不要慌张 亡羊补牢 为时不晚

楼主在此期间正在准备英语自考的翻译和听力考试。 这是实践考试,不能在线报名。 请去主办大学现场报名。 楼主刚拿到低分考试,心里很踏实。 所以为了乘胜追击,也上了这门课。 这是最后两个。 还有一个两个外面。 考试结束后可以毕业。 怀着这样美好的憧憬,楼主美美地申请了学校。 是什么? 报名费240元! 平时的科目都是40元一门。 为什么这个这么贵,但是人家物价局都批准了,我们也只能咬咬牙交钱了。 心在滴血~

特意拍了考试费用表

申请结束了。 我计算了时间。 还有一个月左右的考研时间。 嗯,只要我认真报考就应该能及格(是的,我有如此着迷的自信)。 我拿出n年前买的教材开始看,计划了时间以便考试前复习。

这个时候,我也在网上收集了关于这个翻译和听力考试的资料。 看看有什么经验能不能借鉴。 但是,网上有关这方面的资料和经验特别少。 在我考试的前两天,我甚至不知道考试的形式是什么样的。 因为每个城市的考试都不一样。 重庆的形式怎么样? 我也不知道。 连考场的座位号都是我们当天去了才知道的。

但楼主还是觉得只要有信心好好读书,问题应该不大。 随着书后面内容的变难,不认识的单词越来越多。 楼主太难了,梁静茹应该给了我自信和勇气。 我的考试费240元很痛,所以咬紧牙关继续考研。

考试前两天,我又在网上搜索了有关考试的信息,终于在某个留言板上看到了有用的信息。 等等,他说上次考试考的8单元的内容为什么和我读的书的8单元不一样。 我赶紧去查教材了。 晴天霹雳! 弄错教材了! 想哭没有眼泪!

教材是我多年前考研时统一购买的,所以课程代码是一样的。 我从来不怀疑我考的是不是这本蓝色的书。

当时很怀疑,现在是2019年,但教材还是2002年版。 是不是有点晚了? 但是,我认真阅读,做了笔记。

正在加载视频.

这个时候我很后悔,觉得自己很愚蠢。 本来可以去查教材的,偏偏全部看了才知道看错了教材。 怎么会犯这么低级的错误呢! 怎么办? 明天还有一天的时间。 现在是晚上8点多。 我也没有这本教材,所以这次一定不行。 以前那么迷恋的自信,现在让脸啪啪啪的,真的很痛! 呜呜…

我脑子里觉得我240元的考试费很痛。 但是,我还不想放弃。 还有时间。 为了我的240。 我是个真正受金钱驱使的人,能挖掘无限的可能性。 我开始了疯狂亡羊补牢。

那天晚上,我马上在网上找了电子版的教材,找到后从第一单元开始浏览,想从心理上了解一下大概。 我实在受不了到12点左右。 我只看了四五个单元。 总共有十几个单元。 那时,我想能看到多少。 然后用音频搜索听力,放着睡觉听。 总之听着听着就睡着了。 但是,我大致知道听力的题型是什么样的。 第二天,继续看后面剩下的,时间不够了,我去搜索教材的摘要点。 直接看资料,没有看教材。 资料在考试前一天晚上差不多读完了。 因为第二天要早起,所以我六点起床准备去考场。 所以我心跳加速地睡着了。

考试当天,这个翻译和听力考试,其实分为两部分,一部分是听力,听力考试结束后去别的试验室做翻译。

谈谈当天考试的情况吧。 听力考试比想象中简单。 但是,思考的时间非常少。 那就相当于你听后马上把答案填在答题卡上,录音结束后马上卷起来。 我做期中题的时候,一个问题想了那么多秒,结果节奏乱了,后面的问题乱了。 听力出汗了,有一种战争般的紧迫感。 问题是时间紧迫,要看你的瞬间反应能力。 但是,在我不幸的节奏紊乱之后。 后面的很多都听不懂,被随意选中了……

听力考试结束后,我们在教室里等着老师一个个出来参加另一个考试,接受翻译。 在监考老师面前,分别翻译了英译汉和汉译。 考试的线圈我们去试验室外面的话,老师会让你随机抽出英语和中文的考题。 有5分钟左右的时间看题目准备,上一个考生出来后再进入考试。 我提取的英译汉。 给人的印象是香槟单元! 虽然我没有看教材,但给人的印象只有这么多,所以翻译中文说话结巴,自己也听不懂。

中译英有点好,但很多词我不知道怎么翻译,但我没有直接绕道翻译,所以整体听起来很流畅。 我的这个考试到此结束。 虽然现在没有成绩,但我还是有很好的希望报称这门课能过(虽然可能性不大)

这次考试总结了几点:

1 .考试前一定要查看教材,不要看错,不浪费时间。

2 .弄错了教材。 请不要慌张。 只要有时间,多少都能看。 也许,你看到的东西考了。

3 .对同样要参加口译和听力考试的学生:主要是练习口语,练习听力。 如果你不知道如何翻译,请尽量编辑,不要停下来,保持流畅。

最后,还在为亲身经历奋斗的同学们,一起学习,加油!