极目锐评|躁郁症患者10年翻译22本著作 不屈不挠的生命都在怒放
极目新闻评论家徐汉雄
这是一个伴随着巨大痛苦和奇迹的真实故事。 浙江人金晓宇幼时遭遇不幸的眼疾,后被诊断为躁郁症患者。 10年来,他翻译了英语、日语、德语共计22本著作,与命运作斗争。 生病期间,照顾患老年痴呆的母亲,陪她度过了人生的最后三年。 不久前,他的母亲去世了,父亲给报社讲了这样的故事,引起了网络的银幕。 (根据1月18日《杭州日报》 )
金晓宇出生于1972年,6岁时用玩具手枪划伤左眼,高中退学。 后诊断为躁狂抑郁症,又称双相情感障碍,交替抑郁和躁狂发作。 尽管如此,他还是获得了浙江大学英语系自考毕业证书。
从1992年开始,金晓宇基本上每年都去医院。
一个偶然的机会,金晓宇走上了翻译之路。 他母亲的一位教授同学建议让孩子在家尝试翻译。 南大出版社寄来了美国女作家安德烈巴雷特的八部短篇小说,我们试试吧。 金晓宇以最快的速度翻译了其中的第1篇《船热》。 从那以后,在10年间,他以每年两本的速度,一共翻译了22本,将近700万字的书。 而且,豆瓣评分都在8分以上,反响良好。
机会只珍惜了准备好的头脑。 金晓宇辍学在家的时候,外出去了浙江图书馆,读了图书馆里所有的外语小说。 他最大的要求是买书,有很多。书籍买了200多本。 他自学了六年德语、日语,巩固了英语。 在电脑上看外文电影的时候,他会先看带中文字幕的,看懂了之后做笔记停下字幕再看。 重复看n遍直到完全听懂一部电影。 这样终于掌握了过硬的翻译才能。
但除南大外,翻译界没有人知道金晓宇是谁,也没有人知道这些书是躁郁症患者翻译的。 金晓宇对父亲说:“浙江图书馆也有我翻译的书。 很多读者借过哦! ”他高兴地说。 从图书馆的读者变成作者(译者),当然很高兴。 背后有金晓宇的努力,也是父母的热情陪伴。
孩子没有朋友。 爸爸是他的朋友,也是助手。 收到外文稿件,买了资料书,翻译完给他印稿件,校对稿件,送书……
母亲也决定在家一起度过,但被诊断出患有老年痴呆症,日常生活无法自理,在床上躺了三年。 这次轮到小宇照顾妈妈了。 我一次也没有对母亲生气过。 买菜、饭后洗碗、洗脸、抱着妈妈出入,小心翼翼地照顾了妈妈生命的最后三年。
这是一个普通人的自强故事,有金晓宇的坚韧和家人无法摧毁的爱。 所以,有网友说,这是一个悲伤的故事,又是一个光明的故事。 父母没有放弃孩子。 孩子没有放弃自己。
一年又一年,一天又一天,日子就这样来了。 故事刷屏了网络,小编说涂了世人的心。 “因为是如此弱小而坚强的生命。 ”肃然起敬,背后的大爱也让人感动。 关于爱,关于不幸,关于救济,这些人的感情是相互相通的。
有这样的歌《怒放的生命》。 “我拥有超越平凡的力量,就像狂怒的生命,站在彩虹的顶端,穿越璀璨的星河。 ”金晓宇不屈不挠,延伸出了怒放的生命,展现出了超越平凡的力量。
这个世界上没有天才。 只是平凡人的不懈努力。 不屈不挠的生命都在怒斥着自己的精彩。
更多精彩信息,请在APP市场下载“极目新闻”客户端。 未经许可请勿转载。 欢迎提供新闻线索。 被录用的话会支付报酬。 24小时热线027-86777777。