蒙古语专业主要学什么:浅谈如何学习蒙古语以及蒙古文的一些看法
最近电影《海的尽头是草原》的热播,网上有很多学习和讨论蒙古语的相关文章,今天就聊一下蒙古语以及传统蒙古文。
蒙古语是阿尔泰语系蒙古语族语言,13世纪初,成吉思汗建立蒙古帝国后成为统治阶级的官方语言,从蒙古高原向外延伸至东到太平洋西到欧洲大陆复地。据传1204年成吉思汗下令由乃蛮部落降臣回鹘人塔塔统阿创立了蒙古文字,从此竖写蒙古文字(学界称回鹘式蒙古文)正式走上历史舞台,成为了当时的官方通用政令文字。后来蒙古帝国虽分为几大汗国甚至没落,该竖写文字也一直保留延续至今为止已有818年,经过多次改良后基本定型为当代运用的传统蒙古文字形式。
回鹘式蒙古文
该文字(回鹘式蒙古文)的更早起源大致可以追溯为:古埃及象形文-腓尼基文-叙利亚文-巴勒斯坦文-粟特文-回鹘文-蒙古文,而腓尼基文演变出的文字还有希伯来字母、阿拉伯字母、希腊字母、拉丁字母、基里尔字母等。现在传统蒙古文主要通行于内蒙古、新疆、青海、甘肃、宁夏、辽宁、吉林、黑龙江等八省区有蒙古族人口的地区,具体历史渊源在本文中不做讨论。
蒙古语作为阿尔泰语系的一个分支,有7个元音"a、e、i、o4、o5、u6、u7",24个辅音"n、b、p、h、g、m、l、s、x(sh)、t、d、q、j、y、r、w、ng、f、k、lh、eh、zh、ch、R",其中“元音:o4/o5、u6/u7、辅音:h/g、t/d”书写形式基本相同,在没有语境的情况下,或许分辨不出到底读作哪个音,母语者可以通过自己的经验可以准确的读出相关音节,而非母语者只能通过日积月累来克服这个问题,或者直接把它看做汉语里的“多音字”,这样就比较好理解了。
传统蒙古文字母表
蒙古文字是表音文字,其实也可以理解为一个蒙古字就是一个单词(类似于英语的字母组合),原则上遵循元音和谐律规则,元音方面有 “阳性a/o4/o5+阳性a/o4/o5+中性i” “阴性e/u6/u7+阴性e/u6/u7+中性i” ,其中顺序是随机的,在同一个单词中可以反复出现,中性元音i可以出现在任何一个单词的任何位置。而单词的形成是“元音+辅音”、“辅音+元音+辅音”、“元音+元音”(也有称长元音,如Toolai兔子、Noos羊毛、Noluur山羊绒),只有在特殊情况下才会出现“辅音+辅音+元音”(hhir脏物、tegri苍天), “元音+辅音+辅音”(Bars老虎、Arslan狮子)的形式,以上形式组同样可以反复出现在同一个单词。原则上在没有元音的情况下,不允许有两个或三个辅音连续出现。
到了近代,新鲜事物层出不穷,外来语的大量涌入蒙古文字中,导致破坏“元音和谐律”和“不可多辅音连续出现”规则的词语也越来越多,毕竟这些规则主要体现在阿尔泰语系的某些语族里。对于学习蒙古语感兴趣的朋友也可以通过蒙古语歌曲加深语感,由于蒙古语有元音和谐律的规则,所以元音饱满、元辅音和谐,唱出来的歌曲以声音宏大雄厉,曲调高亢悠扬,据说在更早的古代没有文字时,人民通过歌曲形式传达政令。在日常聚会中,大家也经常欢聚一堂举杯高歌,所以在各种综艺节目上大家经常能看到蒙古族歌手的参加。
刚才提到由于历史原因,蒙古语中除了原有的本民族语言,还包含突厥语、满语、藏语、梵语、阿拉伯语、波斯语、希腊语、俄语、英语和汉语等诸多外来借词,发音方面就相对于其他语言或许更全面,特别是宗教相关的内容里包含很多梵语和藏语成分,近年来科技发展迅速,新兴事物多以俄语或英语形式加入到了蒙古文字中。传统蒙古语中本是没有“p、k、f、w”这四个音,这个称之为借词辅音,后来又增加了“lh、eh、ch、zh、sh、R”等几个音来区别于原有传统文字,所以带以上几个辅音的词语大概率是外来语借词。而更早期的突厥语、波斯语、阿拉伯语已经完全融入蒙古语,很难分辨出原有词语或是外来词(比如蒙古语“shitar”是阿拉伯语借词“棋”的意思)。
初学者在发音问题上,应尽量抛弃母语发音的意识,这样或许能避免很多发音上碰到的问题。坦白说,发音还不是蒙古语最难的部分,最难的应该是动词的变化,如果你没读到最后,根本无法判断一个句子的意思。蒙古文中动词变化非常多,各种时态、判断都落在最后的“谓语”上。所以想要学好蒙古语或文字,就要掌握好动词的各种变形。这里要提出的是蒙古语的常用词汇和高级词汇基本相同,而有些语言常用词汇和高级词汇是两套系统,最典型的就是日语和韩语(朝鲜语),他们的高级词汇基本都是从中国学过去的,所以书面文字(高级词汇)和常用词汇有很大的出入。国内也有白话文和书面用语之分,也间接说明书写和口语的差异。再比如近几年流行的“筑牢”、“砥砺”“韶华”等词语,你在口语里基本是看不到的。
每个语言文字都有它的独特之处,也有它的局限性。我们再拿汉语来说,它的多音字、多义词,还有五种声调(方言里声调或许有更多),这是它的难点也是它的独特之处,这个让非母语的初学者非常头疼;但汉语的时态形式却相对简单 ,“着、了、过”基本涵盖大部分时态;现代汉语里也有一些歧义句式,如“你应该放下包袱”、“小明借了小红一本书”、“咬死猎人的狗”(到底谁被咬死了)、 “没有做‘不好’的事情”(如果没有单引号再读一下)等等,但是没有人否认汉语言的悠久历史,以及它所承载的文化底蕴。
这里面大家要明白口语是动态的,会受周边气候环境、饮食习惯、周围民族等的影响,文字虽然也会有所变化,但肯定赶不上口语的变化快。再举个例子拿英语来说,虽然起源于英格兰人或日耳曼人,但从欧洲发展到美洲最后“r”音的变化就很大,很明显地广人稀的美国人发的r更清晰,而词汇的变化也比较大。英国、美国、澳洲、印度都是通用英语国家,发音和用法却有很多不同之处,可他们基本上都能无障碍交流沟通。
综上所述,主要想表达的是当代口语与现行的传统蒙古文有差别是在所难免的,毕竟走过了八百多年,口语形式已有很大变动,我们内蒙古东部地区和西部地区的蒙古语口语就有明显的差别,甚至我们有的旗(县)内东西部的个别词句的用法都有很多不同之处。没有哪个语言文字是完美的,它是一种工具,能让大家了解对方所思所想的工具,我们学习的目的是通过语言文字可以与他人有更好的沟通和交流, “只有尊重他人,才能赢得尊重”,互相理解包容才能构筑和谐社会。
最后,附上乌拉特民歌《鸿雁》的蒙古语版歌词,请大家更直观地感受蒙古文。
民歌《鸿雁》歌词