您好,欢迎访问全国教育考试教材网
商品分类

优柔寡断用英语怎么说 优柔寡断英语翻译

优柔寡断的英语有两种说法,可以翻译为  wishy-washy,其次还可以说成”career indecision -“,在《英语汉语大辞典》中,共找到77个与优柔寡断相关的短语翻译和用法。

英语翻译

1.   wishy-washy

优柔寡断翻译为   wishy-washy。

示例:他被批评是位既懦弱又优柔寡断的。
He was criticized as a weak and indecisive leader.

来源:英国拉丁词典

2. career indecision –

优柔寡断翻译为 career indecision -。

示例:为他的优柔寡断寻找借口是件容易的事。
It is easy to find excuses for his indecisiveness.

来源:瓦里希英汉词典

3.   Indecisive

优柔寡断翻译为   Indecisive。

示例:优柔寡断的男人让人一看就生气。
A man of indecision is infuriating to watch.

来源:在线英语词典

4. indecision

优柔寡断翻译为indecision。

示例:Obsessive indecision. Wow.
十分执着

来源:英语词汇学习小词典

英语网络翻译

1. chinless(优柔寡断的 )

2. weak-minded(优柔寡断的 )

3. undecisive( 优柔寡断)

4. dippydro(n. 优柔寡断的人)

5. indecisively(adv. 优柔寡断地)

英语短语&俚语

irresolutely undecidedly ( 优柔寡断地 )

Indecisive irresolute Vacillating flabby ( 优柔寡断的 )

jelly bean Buridan’s ( 优柔寡断的人 )

The whirloopls of indecision ( 走出优柔寡断的漩涡 )

I hate his own indecision My hates his indecisive I hate myself for indecision ( 我恨自己的优柔寡断 )

und nicht bereit ( 又优柔寡断 )

So indecisive so adamant ( 优柔寡断还固执己见 )

vacillating weakness ( 优柔寡断的弱点 )

优柔寡断翻译例句

1. Uh… Let’s call this colleague Ricardo Shilly-Shally.

译文:我们就叫他 “优柔寡断Ricardo”。

2. “but being a pusillanimous ruler and poet,”

译文。

3. i will not let silence wrap itself around my indecision.

译文:我不会允许沉默让我变得优柔寡断。

4. Or you can let a couple more people get killed while you make up your mind.

译文:或者让更多人 在你的优柔寡断中送命。

5. i might be a little bit indecisive at times.

译文:有时候我也许有点优柔寡断。

6. The world can’t afford to indulge your indecision.

译文:你这样优柔寡断,全世界可等不起。

7. i don’t mean to suggest that you’re indecisive, Mr. Hunter.

译文:我不是暗示你优柔寡断。

8. i can only blame my cowardice and my indecision.

译文:朕只恨自己懦弱 优柔寡断。

9. You’ll have to do things that go against that gentle nature of yours.

译文:可是你不能再那么优柔寡断了。

10. “But i find myself holding back.

译文:发现自己很优柔寡断。

11. You’re so scared, you can’t choose anything.

译文:你那么懦弱 优柔寡断。

12. Terashima doesn’t see Rikopin as a woman.

译文:寺岛一直优柔寡断 最后还是无法视理子为恋爱对象。

13. You need to be quicker on the line.

译文:这种事可不能优柔寡断。

14. Became so soft Grand General?

译文:女人一样优柔寡断了。

15. i cannot stand you being called a pusillanimous arsonist

译文。