lunar new year是什么意思 lunar是什么意思翻译
lunar new year是什么意思?
the lunar new year is a great occasion to the chinese people. it lasts about the first four days of the year, during which people do not work except for the workers on duty. students do not go to school, and shops are closed. 农历新年是一个伟大的时刻对中华民族来说。它大约持续了四天的第一年,在这期间不工作,除了值班的工人。学生不上学,和商店都已关闭。
several days before the new year, people begin to prepare. farmers kill pigs, sheep, cocks and hens. city dwellers buy meat fish and vegetables. houses are cleaned; coupletsare posted on the doors. colourful lanterns are hung at the gate.前几天在新的一年,人们就开始准备。农民杀了猪,羊,公鸡和母鸡。城市居民买肉鱼和蔬菜。房子干净; coupletsare门上张贴。色彩缤纷的灯笼挂在门口。
on the eve of the new year, each family has its members gatherd together and eats a family reunion dinner. after the meal they watch tv until the clock strickes twelve.在新的一年的前夕,每个家庭都有自己的成员一起吃gatherd家人吃团圆饭。吃饭后,他们看电视,直到时钟strickes十二。
lunar new year是什么意思
Lunar New Year’s Eve
农历新年前夕
Lunar New Year’s Eve
释义
大年夜
双语例句
Retail sales during the week beginning on lunar new year’s eve were up13.8% nationally on the comparable week in2008.
lunar new year是什么意思 lunar是什么意思翻译
始于农历新年前一夜这周的零售额在全国范围内比08年农历新年前夜一周上涨13.8%。
lunar new year为什么不能说
lunar new year不能说法的原因如下:
因为“Lunar New Year”的本意是阴历新年,即月亮历新年,但我们国家的农历是阴阳合历。人们有时也会将农历称为阴历,是为了和太阳历的公历作区别。
中国人在国内为了方便这样讲,大家作为中国人都能够分辨清楚,但如果翻译为英语,我认为应该遵循翻译“信达雅”的准则,不应该错误的使用“Lunar New Year”来表示中国农历新年。
这种错误的翻译,如果使用多了以后,会影响外国人对于我国农历产生误解,同时也表现出国人对于自身传统文化的不重视,不利于现在党和国家倡导的民族自信和文化自信。
而且农历春节本拥有“Chinese New Year”这种翻译,但近期东亚和东南亚其他国家开始积极举办有自己民族特色的新年活动,同时呼吁官方及商业机构使用“Lunar New year”替换具有特定指向的“Chinese new year”,其居心不良。
作为中国人,我们应该做好自己传统文化的保护,不能在相关国际交流和事务上被别人牵着鼻子走。
lunar new year 什么意思
Lunar new year
农历新年
The Spring Festival is the lunar New Year.
春节即农历新年。
korean lunar new year什么意思
korean lunar new year的意思是朝鲜农历新年。
“Lunar”是什么意思?它的意思是“月球的;月亮的;以月球公转测度的”等。
“Lunar New Year”的意思是,以月球公转测度的新年。也即西方人是根据历法来取名的。
往年,西方往往是用Chinese New Year指称中国的新春佳节。而在今年,西方流行用“Lunar New Year”替换了Chinese New Year。Chinese New Year的意思是“中国新年”,Lunar New Year的意思是“阴历新年”。
于是,有网友认为,这是西方故意炮制出Lunar New Year,以抹杀中国春节文化元素,打压中国传统文化在国际上的传播。而且,韩国等国家极力支持用“Lunar New Year”替换Chinese New Year。近年来,韩国各界一直在国际语境中,竭力将Chinese New Year替换成“Lunar New Year”,以削弱其所含的中国文化背景。
lunar new year是什么意思 lunar是什么意思翻译
“春节”的英文翻译到底有几种?
说起“春节”的英文翻译,大家第一时间想到的应该就是Spring Festival了吧,但实际上,除了这种译法,还有很多对应的翻译噢。,比如 Lunar New Year (字面意思:农历新年), Chinese New Year (字面意思:中国新年), ChineseSpring Festival (字面意思:中国春节),还有 Chunjie (“春节”的谐音)等等。,Spring Festival是最常见的译法,也是“春节”逐字翻译的结果。但是这种说法在其他文化中也是存在的,指的是送冬迎春的“春天的节日”,跟我们所说的春节是不一样的,因此,在进行笔译的时候,加上Chinese用于修饰Spring Festival会更加合适和精确。,而Lunar New Year是由Lunar(农历的)来修饰New Year(新年),指的是华人的春节,或是其他地方源自中国的类似节日。,但若为了强调中国的春节,也可加上Chinese进行修饰,即ChineseLunar New Year(中国农历新年)。,至于Chunjie,是“春节”一词的汉语拼音,这种译法将Cunjie变成了一个专有名词,实际上更能够帮助我们输出自己的文化和传统,也让外国人更能够了解和接受中国传统文化。,并且意外的是,Chunjie一词还被收录在了英国一本十分权威的词典–《柯林斯英语词典》(Collins English Dictionary)里。,但要说起哪种译法比较常用,我们可以综合Sketch Engine(描绘引擎)和COCA(当代美国英语语料库)这两个语料库,结果能判断出,Chinese New Year是最为常用的说法,其次是Spring Festival和Lunar New Year,然后是Chinese Lunar New Year,再次之的则是ChineseSpring Festival,最后才是音译的Chunjie。,若要论词典收录的情况,则还是 Chinese New Year 最受青睐,得到了五部词典的收录。,这五部词典分别是《牛津在线词典》(Oxford Dictionaries Online,简称“牛津”)、《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary,简称“OED”)、《韦氏在线》(Merriam-Webster Online,简称“韦氏”)、《Encarta韦氏英语词典》(Encarta Webster’s Dictionary of the English Language,简称“Encarta”)、《剑桥在线词典》(Cambridge Dictionaries Online,简称“剑桥”)。,除Chinese New Year之外,Spring Festival收录于OED的主词条、柯林斯和牛津的又名。Lunar New Year和Chunjie则分别收录于Encarta和柯林斯。,最后,没有得到任何词典收录的是Chinese Lunar New Year和Chinese Spring Festival。
lunar new year是什么意思 lunar是什么意思翻译
大年初一的英语是什么?
大年初一的英语是first day of the lunar year,Lunar New Year’s Day。
春节有几种说法:the Spring Festival春节、Chinese New Year春节、Lunar New Year春节。
对中国人而言,春节是一年之中最隆重的节日,英语国家的人通常用the Spring Festival和Chinese New Year来表示春节,这两种表达的接受度都很高。
此外,lunar可以表示阴历的,因为中国的春节是按农历来计算的,所以还可以说Lunar New Year,当然我们也可以在Lunar New Year前面加上一个Chinese,表示中国的春节。
春节习俗的英文表达
1、putting up Spring Festival couplets贴春联。
2、New Year paintings年画。
3、New Year Feast年夜饭。
4、stick the character of fu贴福字。
5、set off fireworks放烟花。
6、lucky money/ red envelope红包;压岁钱。
7、give Spring Festival greetings拜年。
8、spring cleaning/general house-cleaning扫房。
9、special purchases for the Spring Festival买年货。