the economist经济学人
The result can be increased insecurity for gig-economy workers. Their income is uncertain when they are at the mercy of the assessment system.
Even a tiny fall in their rating—of,say,0.6—can harm their job prospects。
A detailed study of 65 gig-economy workers found that they relished their independence but it came with a host of personal, social and economic anxieties.
Even full-time workers may find themselves dependent on their score in one category or another.
businesseswanttoavoidaccusationsofhiringbiasesongroundsofgenderorethnicity; using“objective”ratingsystemscanprotectthemfromdiscriminationlawsuits。
And employees need to be concerned about how they are rated.
这是《经济学人》 2020年2月号的文章' I am Number 0.6 '的第9、10段,共计6句。
1、
对兼职经济的人们来说,这增加了他们的不确定性,当他们受制于评估系统后,他们的收入不确定。
2、
即使是很小的得分,例如只有0.6分,也会对他们的工作前景造成损害。
3、
{'relished ''享受,喜欢' }
对65名兼职经济员工的调查显示,他们享有这种独立自主,但也伴随着个人、社会和经济上的焦虑。
4、
{'category ''类别、种类' }
即使是全职员工,也可能发现在一类或另一类工作中取决于自己的分数。
5、
{'accusations''非難、起訴'}
{'ethnicity''人種特徴'}
{'biases ''偏见' }
on grounds of :根据
企业可以使用“客观”评估系统,避免员工因性别和种族偏见而受到指控,从而保护企业免受歧视诉讼。
6、
当然,员工也需要关心他们是如何被评价的
-总结-
这话没有难点。
【語彙部分】
{'relished ''享受,喜欢' }
{'category ''类别、种类' }
{'accusations''非難、起訴'}
{'ethnicity''人種特徴'}
{'biases ''偏见' }
on grounds of :根据