您好,欢迎访问全国教育考试教材网
商品分类

国学经典教育系列节目 《孟子》七篇解读之《孟子·离娄》篇第七集

《孟子》七篇解读

《孟子·离娄》篇第七集

【原文】

孟子曰:“存①乎人者,莫良于眸子。眸子不能掩其恶。胸中正,则眸子瞭②焉;胸中不正,则眸子眊③焉。听其言也,观其眸子,人焉瘦、廋④哉?”

【注释】

①存:察。

②瞭:明。

③眊(mao):不明,蒙眊。

④廋(sou):藏匿。

【译文】

孟子说:“观察一个人,再没有比观察他的眼睛更好的了。眼睛不能掩盖一个人的丑恶。心中光明正大,眼睛就明亮;心中不光明正大,眼睛就昏暗不明,躲躲闪闪。所以,听一个人说话的时候,注意观察他的眼晴,他的善恶真伪能往哪里隐藏呢?”

【原文】

淳于髡①曰:“男女授受不亲,礼与?”

孟子曰:“礼也。”

曰:“嫂溺,则援之以手乎?”

曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也;嫂溺,援之以手者,权②也。”

曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手——子欲手援天下乎?”

【注释】

①淳于髡(kun):齐国著名辩士,曾在齐威王、齐宣王和梁惠王的朝廷做官。事迹见于《战国策•齐策》、《史记•孟荀列传》、《史记•滑稽列传》等。

②权:本指秤锤,衡量轻重。引申为衡量轻重而变通处理,即变通之意。

【译文】

淳于髡问:“男女之间不亲手递接东西,这是礼的规定吗?”

孟子说:“是的。”

淳于髡又问:“那么,假如嫂嫂掉在水里,小叔子用手去拉她吗?”

孟子说:“嫂嫂掉在水里而不去拉,这简直是豺狼!男女之间不亲手递接东西,这是礼的规定;嫂嫂掉在水里,小叔子用手去拉她,这是通权达变。”

淳于髡说:“现在整个天下都掉在水里了,先生不去救援,这又是为什么呢?”

孟子说:“整个天下掉在水里了,要用‘道’去救援;嫂嫂掉在水里,用手去拉就可以了——您难道要我用手去救援天下吗?”

专家简介

王中江,孟子研究院特聘专家,长江学者。现任北京大学哲学系教授、博士生导师。兼任华东师范大学中国现代思想文化研究所研究员,中国政法大学国际儒学院教授,中华孔子学会会长,华夏老子学研究联合会会长,张岱年研究会会长。曾先后任河南省社会科学院研究员、哲学研究所所长,中国社会科学院历史研究所研究员,清华大学哲学系教授。长期致力于中国哲学特别是先秦哲学、出土文献和近现代哲学的研究。