您好,欢迎访问全国教育考试教材网
商品分类

长少社如何打造重大对外出版工程?

作者:张聪聪

为庆祝中蒙建交75周年,“感知中国”·内蒙古文化周于11月3日至11月7日在蒙古国乌兰巴托市举办。期间,《百年百部中国儿童文学经典书系》基里尔文版权输出签约仪式暨赠书活动举办。此次活动由内蒙古出版集团有限责任公司、乌兰巴托中国文化中心、蒙古国儿童中心图书馆联合主办,内蒙古教育出版社、长江少年儿童出版社(集团)有限公司和蒙古国安德教育文化发展有限责任公司共同承办。长江少年儿童出版社(集团)有限公司(以下简称“长少社”)党委书记、董事长何龙,首席编辑傅箎等出席活动。何龙在会上提到,“百年百部”对外翻译出版工程是长少社提出的服务国家“一带一路”倡议而策划实施的一项重大对外出版工程。

从“镇社之书”到重大对外出版工程

被誉为“中国儿童文学、儿童图画书的世纪长城”的“百年百部”经典书系,是长少社的“镇社之书”。该书系包括《百年百部中国儿童文学经典书系》《百年百部中国儿童图画书经典书系》。《百年百部中国儿童文学经典书系》于2004年开始策划、组稿,2006年面世,是近现代中国本土原创儿童文学精品的集大成。2016 年,这套书全新改版,换用时尚典雅的新封面,又先后增补新品,目前收录作品 150多部。

百年百部中国儿童文学经典书系

严谨选择、精心编辑、典雅装帧、宏大规模,集合众多学者专家、儿童文学作家心血的《百年百部中国儿童文学经典书系》,具有厚重的文化积累与历史价值。据了解,经过多年发展,在不断扩大产品规模的同时,编辑团队又陆续开发了注音版、精装版、美绘版等多个版本,整体规模达到 300 种。

《百年百部中国儿童图画书经典书系》出版始于2019年。这项给我国原创图画书艺术创作的创新性发展注入历史力量而策划的大型复合出版项目,遴选近100年来由我国作者创作出版的具有较高思想价值、文化价值、文学价值、艺术价值的100部传世精品,着力构建中国原创儿童图画书作品的世纪出版工程。

百年百部中国儿童图画书经典书系

今年9月,国家新闻出版署印发《关于报送国家重点出版物出版规划增补项目和执行情况的通知》。经评审论证,确定“十四五”国家重点出版物出版规划增补项目590个,其中,长少社申报项目《百年百部中国儿童图画书经典书系(第五辑)》成功入选。据悉,该书系力求做到入选作品门类齐全、体裁全面、风格多元、结构合理和功能完善,在充分尊重作品文献价值的基础上,挖掘其时代价值,经典再造,让承载着中华优秀传统文化的经典图画书在新时代重新焕发出强大的文学生命力和艺术感染力,惠及中国新时代的亿万少年儿童。

2019年开始,何龙针对“百年百部”项目提出了三大工程:“百年百部”亿元销售工程、“百年百部”“一带一路”沿线国家翻译出版工程、“百年百部”有声读物融合出版工程。近几年,长少社围绕着这三大工程,全方位、立体化打造“百年百部”这个经典品牌。

“‘百年百部’这批作品不仅是属于中国孩子的,也是属于全人类的。”何龙这句话道出了长少社策划实施“百年百部”对外翻译出版工程的初衷。他介绍,

这项对外出版工程旨在促进百年来中国儿童文学代表人物的代表作品在海外出版,让世界认识中国最优秀的儿童文学。

从“走出去”到“走进去”

“百年百部”经典书系囊括了自“五四运动”以来中国五代儿童文学、儿童图画书作家中的代表人物的代表性作品,比如曹文轩的《草房子》、赵丽宏的《童年河》等;是有史以来对中国儿童文学、儿童图画书最大规模的系统梳理与总结,为研究中国儿童文学、儿童图画书的历史和发展积累史料文本;是现代中国儿童文学、儿童图画书重塑新生的推广工程。

目前,“百年百部”经典书系版权已输出至俄罗斯、乌克兰、蒙古国、日本、黎巴嫩、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、英国、波兰、意大利、南非、黎巴嫩、印度、加拿大、马来西亚、蒙古国等国,目前输出品种数已达90余种、涉及语种16种,已出版的图书有33种,涉及语种8种。

“百年百部”经典书系对外翻译工程入选了中宣部、商务部等五部委联合颁发的2023—2024年度国家文化出口重点项目,《百年百部中国儿童文学经典书系》对外翻译工程入选2021年中国出版协会“一带一路”出版合作典型案例,《百年百部中国儿童图画书经典书系》对外翻译工程入选2023年“一带一路”出版合作典型案例(版权输出)。书系中多种图书入选“丝路书香工程重点翻译资助项目”“经典中国国际出版工程”“中国当代作品翻译工程”等国家级翻译资助项目。而近期输出基里尔文版权的20册图书,精选20位中国儿童文学作家创作的自20世纪初至今的优秀儿童文学作品进行翻译,旨在向蒙古国小读者展示中国儿童文学的独特魅力与深厚文化底蕴。

“百年百部”系列图书基里尔蒙古文版权输出签约仪式现场

长少社以“百年百部”经典书系对外翻译工程为“走出去”龙头,推动优秀中国文化真正“走出去”,真正走进世界人民的心里。一系列对外传播成果的取得,离不开书系本身的经典性、代表性、系统性等,也离不开长少社以重点项目引领,推进国际传播能力建设提质增效的努力,长少社首次参与“感知中国”·内蒙古文化周的活动,便携“百年百部”经典书系走进蒙古国。何龙表示,期望中蒙文化交流特别是少儿出版交流越来越紧密越来越有成效。

俄罗斯文化珍品博物馆深度报道长少社《百年百部中国儿童图画书经典书系》

2023年俄罗斯莫斯科国际书展上,长少社也举办了《百年百部中国儿童文学经典书系》俄文版推介会。当时,俄文版第一批5部作品出版,获得了良好市场反响。推介会不仅吸引众多读者热情参与,还吸引了俄罗斯新闻社、俄罗斯国家电视台等当地媒体到场采访。“百年百部”经典书系还登上了在俄罗斯最大的书店莫斯科环球书店设立的“中国书架”,被置于畅销书架内。当年,俄罗斯文化珍品博物馆网站对《百年百部中国儿童图画书经典书系》进行了详尽呈现,向俄罗斯出版界大力推介长少社的10余部原创图书。同一年,该书系中的作品《牛王节》荣获第29届斯洛伐克布拉迪斯拉发国际插画双年展金苹果奖。2024年,该书又荣登2024年度“博洛尼亚最佳童书奖惊叹书架”。

与此同时,“百年百部”书系也收获了意大利、马来西亚、日本等全世界不同国家小读者、文化和出版业相关人士的喜爱。例如,《百年百部中国儿童图画书经典书系》的意文版图书在意大利上百家书店上架。近几年,长少社也持续在北京国际图书博览会上展示“百年百部”经典书系的“走出去”成果,让更多国内外同行认识到该书系的魅力和价值。

对于“百年百部”经典书系对外翻译工程的实施,何龙表示,要让世界认识中国最优秀的儿童文学和儿童图画书,扩大我国少儿出版物在国际出版市场的竞争力和影响力,展现中华风貌和文化繁荣。

版权声明:本文转载于网络,版权归作者所有,如果侵权,请联系本站编辑删除