专升本英语翻译常考的句型,专升本英语句子每日必背
1.It作先行主语和先行宾语的几个句型例: shehadsaidwhatitwasnecessarytosay.2 .强调句型例: itisnotwhorulesusthatisimportant、 but how he rules us.3. “All抽象名词”或“抽象名词itself”( very形容词)示例: He was all gentleness to her.4 .强调示例:将acrimeisacrimeacrimeacrime.5 .作为
在疑问句和条件子句中,变成“anything of”,可以翻译成“等一下”、“等一下”。
翻译为“无”。 是“无”。
“much of”不能翻译为“大有”,“not much of”不能翻译为“,”不能翻译为“,”不能翻译为“,”不能翻译为“,”不能翻译为“,”。
something like被翻译为“有点像”。
“例如: theysaythathehadnouniversityeducation,butheseemstobesomethingofascholar.6 .同格名词修饰是指of前后两个名词相同的人或物,“of”和“
就像“her old sharper of a father”一样,可以翻译成“她像骗子一样的父亲”。
示例: thosepigsofgirlseatsomuch.7.as…as…can ( may ) be示例: itisasplainasplaincanbe.8 .“itis in”with ) asin ) with )
示例: themerchantasgoodaspromisedtheorphanboy,thathewouldadopthim.10 .“manya swell…as”和“mighta swell…as”“manya swed
“might as well …as”表示不可能,翻译为“像……那样”、“像……那样荒谬”、“与其这样还不如”等。
例如: onemayaswellnotknowathingatallasknowitimperfectly.11 .“to make…of”的译法(使……成为、使……成为)例) iwilllmakeascieascientciescientascietion “too…not不定式例: sheistooangrytospeak.13.only ) not,all,but,never ) too …to do so“和”too “not”、“all”、“but”
示例: youknowbuttooyelltoholdyourtongue.14 .“no more…than…”句型示例: ahomewithoutloveisnomeahomethanabodywithoutasoulisamammare somuch…as”not so much as…”,as可以与but rather进行交换,翻译为“与其说……”。
“notsomuchas”=“without(not ) even,”可以翻译为“甚至没有”。
示例: theoceansdonotsomuchpidetheworldasuniteit.16,“Nothing is more…than”和“Nothing is so …as”的结构“Nothing is more…than”
例如:“nothingismorepreciousthantime.17”、“cannot…too…”结构“cannot…too…”可以是“It is impossible to overdo…”或”
“not”可被称为“硬件”、“安全”等,“too”可被称为“enough”、“sufficient”等。 You cannot be too careful.18,“否定but”的结构是否定的
翻译成“……不是”和“……都……”等例子。 nothingissobadbutitmighthavebeenworse。
19、”否定until(till ) “的结构是否定词” no “、” not “、” never “、” little “、” few “、” seldom “等之后的” until/till ”
( eg ) nobodyknowswhathecandotillhehastried.20、“not so…but”和“not such a …but”的结构与“否定but”的结构大致相同,不同之处在于这两种结构中
可以翻译成“还……还没有到不能的程度”、“……不……不是”、“再怎么说……也不是不能……”等。
( eg ) heisnotsosickbuthecancometoschool.21,“疑问词should…but”的结构表示过去的意外,表示“……除了…之外还有谁……”
eg:Who should write it but himself? 22、“whoknowsbut(that )”和“whocouldshould ( but )”的结构是反问形式,一般意译为“大半”、“不知道”等,但根据情况也可以直译。
eg:whoknowsbut(that ) he may go? 23、“祈使句and”和“祈使句or”的结构“祈使句and”为“If…you…”,“祈使名or”为“if…not…”you.eg:addlovetoahouseandyouhouhaveaveaveaveaveave
eg:A word,and he would lose his temper.25,” as…,so…”的结构这里的” so “意味着” in the same way “。
这一结构表明两个概念在程度和关系上相似。
eg:As rust eats iron,so care eats the heart.26,“if any”结构“if any”和“if ever”是“真的……”、“即使有”的意思,是强调的菜单
类似的包括“if anything”( (如果不同,则稍有不同)、“ifaday”)、atleast和至少。
eg:There is little,if any,hope.27,” be itever(never ) so “和” letitbeever ) so “结构其中,” beit “的” be “是旧的
“ever so”和“never so”都是相同的意思,表示“very”。
eg:beiteversohumble ( letitbeeversohumble )、home is home.28、” the last不定形”和” the last定语从句”结构中的” last “是” the lelee ”
可以翻译成“最不可能的”。 “最不合适”从原意的“最后的……”变成“最不可能的……之一”。
( eg ) heisthelastmantoacceptabride.29、“so…that…”句型的意思是“这样…,因此…”,但翻译成中文的时候,往往一定要“这样”
( eg ) heransofastthatnobodycouldcatchimup.30,“more than原级形容词”副词)结构这是对不同性质的比较,其中“more”有“rather”之意
eg:itis morethanprobablethathewillfall.31,“more than动词”这一结构表示动词的程度,译为“异常”、“岂止如此”、“十二分”等。
eg:This more than satisfied me.32,“good and …”的副词用法译为“非常”、“非常”等。
” nice and …”、” fine and …”、” lovely and …”、” bright and …”、” rare and …”、” big and …”等,全部表示程度。
eg:The apples are good and ripe.33,“and that”结构这一“and that”应译为“而且……”,表示对其前一陈述部分语气的加强,“that”表示整个前一陈述部分
( eg ) returntoyourwork,and that at once.34,“at once…and”结构翻译为“……又……”,起到相关的连接作用,“both…and…
eg:thenovelisatoncepleasingandinstructive.35,“in that…”结构的意思是“就这一点而言”,可以翻译为“从”。
相似的结构有“in this…”。
eg:thebudgetisunrealisticinthatitdisregardsincreasedcosts.36,“the name notwithstanding”结构中“notwithstanding”是介词
起到让步状语的作用。
eg:somepeoplethinkofthestoragebatteryasasortofcondenserwhereelectricityisstored.butthisisanentirelywrongconception